Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей...

^ Непреличный разговор


Владимир Познер: «Читать Пушкина по-английски? Я что – обалдел?»



Одним из гостей фестиваля «Живое слово» в пушкинском Болдино стал узнаваемый тележурналист Владимир Познер, выступивший на форуме с эссе «Как я выучил Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... российский язык». А ведь не считая российского Владимир обладает еще 2-мя языками как родными – французским и английским. Началась же беседа корреспондента VTBrussia.ru и мэтра тележурналистики с непреличной брани.

(Текст Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... Леонид Ситник)

– Владимир Владимирович, огромное оживление посреди участников фестиваля вызвала лекция доктора Мильдона о непреличной лексике в литературе. Как вы относитесь к этому вопросу?

– То, что считается непреличной лексикой, – часть языка, – кстати говоря Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., достаточно богатая часть, – и она имеет право появляться, как мне кажется, и в произведениях литературы, но исключительно в тех случаях, когда ее употребление уместно исходя из убеждений художественного плана. Я против многоточий – это Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... все глупости. Когда идет речь о том, как разговаривают меж собой бойцы, то мы отлично знаем, как они разговаривают. Я приверженец реализма.

– Молвят, что в британском языке мата по сути Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... нет, так как, к примеру, слово fuck не несет настолько сильной чувственной нагрузки, как наше… э-э… сами понимаете какое.

– Есть языки, отличающиеся огромным количеством так именуемых гнусных слов, и есть языки, где их Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... еще меньше. Скажем, во французском языке они есть, но их меньше, чем в британском. Молвят, очень богат в этом смысле арабский язык. Я этого не знаю, но испанский язык богат Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... на брань, и, может быть, это итог того, что в течение нескольких веков Испания находилась под арабами. Молвят, что российский мат как-то связан с татарами, но при ближнем рассмотрении оказывается, что это не совершенно Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... так. Для меня лично российский мат более чувственно выразителен, чем, скажем, британский, в особенности на слух. Ну и что?

– ^ Означает, в этом смысле российский язык богаче?

– Богаче не богаче, но выразительнее Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей.... Но я вас уверяю, что и по-английски можно отлично выругаться, и там есть ой-ой-ой какие выражения: и 3-этажные, и очень грубые, чувственно противные. Снова говорю: эти слова есть, они рождены Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... языком, народом и имеют право на существование, в том числе в художественных произведениях, если они в их уместны. Я не понимаю, что имел в виду почетный доктор, когда гласил о Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... том, что мат мешает эстетической целостности текста. Мне не мешает. Когда вышел «Один денек Ивана Денисовича», то там было написано «маслице-фуяслице», так как в то время нельзя было написать по другому Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей.... Но все понимали, о чем речь идет.

– ^ Еще более суровый вопрос затрагивался в другом докладе: очень похоже, что в эру электрических девайсов и Веба люди вообщем разучатся писать и читать.

– Эпистолярный жанр тихо погибает Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей.... Если читать, как люди ранее писали друг дружке, – письма такого же Пушкина, – то поражаешься тому, как отлично это написано. Сейчас этого нет. Писем уже вообщем не пишут. Музыканты молвят, что работа пальцев Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., игра на рояле, на скрипке развивает мозг, что это вещи связанные. Я глубоко убежден, что писание букв – это из той же области, а стуканье пальцами по кнопкам – совершенно из другой. Идет некое Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... отупение. Некоторые функции отмирают.

– ^ Какие-то способности отмирают, на замену им приходят другие…

– Я говорю так не поэтому, что принадлежу к старшему поколению. Цивилизация не непременно является во всем положительной. В Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... 1835 году маркиз Алексис де Токвиль, отпрыск родителей, которые лишились всего из-за революции 1789 года, поехал в Америку, чтоб осознать, почему демократия оказалась более сильным строем, чем монархия. Он возвратился и написал книжку Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., которая именуется «Демократия в Америке». Это наилучшая книжка, когда-либо написанная об Америке, что вам и в Америке подтвердят. Де Токвиль признал: этот строй посильнее. Демократия берет привилегии аристократов и Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... раздает их всем. Всем – но очень узким слоем. Когда ушла знать – ушел слой людей, владевших языком так, как им не обладали другие. И равномерно это владение пропало. То же самое и на данный момент происходит Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... с языком. Упрощается все. Скажем, познание британского языка становится всеобщим, но заместо обогащения это приводит к потерям в российском языке. Для чего писать «пожалуйста», когда можно написать «плиз»? Либо слово Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... «лайк» – это просто бастардизация языка! Но это происходит.

– ^ Когда вы в первый раз прочли Пушкина?

– Папа читал мне Пушкина, когда мы жили в Германии и я учил российский язык. Мне было тогда Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... 15 лет. И я уже осознавал. Не все, но осознавал. Пушкина просто осознать! Он так просто пишет! Я и сейчас его читаю и думаю: ну как это он писал?! Непостижимо! На него очень воздействовал Байрон Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей.... Но хотя Байрон, естественно, величайший британский поэт, у него нет вот этой превосходной простоты. Ведь можно же так говорить, как Пушкин стихи писал. Там же нет нарочитых красивостей. Ну Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... нету! Просто чуть не разговорная речь. Это нереально перевести! Я, как человек, который занимался переводами, понимаю, что перевести это нереально!

– ^ Кстати, каковой уровень переводов Пушкина на британский и французский языки?

– Для чего я буду Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... читать Пушкина по-английски? Я что – обалдел, что ли? Для чего? Я читаю Пушкина по-русски! Я знаю, что есть переводы. Наверняка, есть и какие-то достойные. Но послушайте: Набоков Владимир Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... Владимирович, хороший писатель, по-английски блистательно писал! И вот он перевел «Евгения Онегина». Уничтожить охото! Уничтожить! Правда, Набоков написал комментарий к собственному переводу. Вот это уже другое дело. Я, к примеру, не знал Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., что выражение «уважать себя заставил» значило «умер». Я это вызнал благодаря Набокову. А перевод страшный! А Набоков-то любил Пушкина, и язык у него превосходнейший, он жонглер языком, он словами играл! А Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... Александр Сергеевич не играл. Вообщем!

– ^ Вы писали стихи?

– Да, естественно! Когда мне было лет 18. На всех языках, которыми владею: и на французском, и на российском, и на британском. Писал, но очень Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... недолго этим увлекался и нигде это не публиковал. А вот поэтические переводы делаю. Люблю переводить и до сего времени себе время от времени перевожу. Пробовал переводить Бодлера, старенькых французских поэтов, Ронсара, но в Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... особенности люблю поэтов шекспировского времени. Был таковой дивный британский поэт, Томас Мур, который писал эпиграммы. Ну, к примеру, я перевел такую его эпиграмму: «Послушай, сынок, – возмутился отец, – для тебя в твои годы Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... к лицу слово «зять». Возьми ты супругу – и распутству конец». – «Ты прав, – произнес отпрыск, – чью супругу бы мне взять?»

– ^ Представьте для себя гипотетичную ситуацию: вы пригласили на свою передачу Александра Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... Сергеевича Пушкина. Какие три вопроса вы бы ему задали сначала?

– Мне задавали этот вопрос, но немножко по-другому: «Если бы вы могли взять интервью у кого угодно, кто когда-либо жил, у 3-х человек Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., кто бы это был?» Я отвечал: «Это Леонардо да Винчи, это Пушкин и это Шекспир». Что касается вопросов… Вы осознаете, я человек неверующий, безбожник, но я не исключаю, что когда-нибудь Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... их встречу. Итак вот: я не желаю, чтоб они заблаговременно знали, что я у их буду спрашивать.


За чаем с Пушкиным в Брюсселе
Майкл Джонсон (Michael Johnson)

Романы российских писателей, сформировавшиеся под Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... воздействием Пушкина, мы, обычно, читаем в переводе. Людям нравятся Достоевский и другие писатели за их «гипертрофированные эмоции», а не за их музыкальный язык, как утверждает Сэндлер из Гарварда. Но поэзия Пушкина – это нечто другое Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей.... Во время нашего с ней разговора в ее кабинете Сэндлер настаивала на том, что когда вы добираетесь до сущности пушкинской лирики, «это приносит вам ни с чем же не сопоставимое наслаждение Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... – вот поэтому люди так оживляются, когда им удается это сделать». Совершенно не так давно она организовала новый семинар для студентов Гарварда, посвященный «Онегину», чтоб воскресить собственный курс.

 

Может быть, язык Пушкина покажется Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... сложным для тех, кто не является носителем российского языка, и что с того? «Шекспир тоже сложный», - добавляет она. Как растолковала Сэндлер, поэзия Пушкина «фантастически обычная, не перегруженная метафорами». Ее очарование в ее простоте. Иногда Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... переводчики не способны оценить эту прямолинейность. Прямолинейность Пушкина мешает переводить его на многие языки, в том числе на французский. Мария, маленькая супруга брюссельского праправнука поэта, встала на носочки, чтоб достать Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... с полки несколько книжек и показать мне переводы стихов Пушкина на французский, изготовленные Александром Дюма и Проспером Мериме. «Взгляните, - произнесла она, качая головой. – Перевод полностью четкий, но в нем не осталось ни следа Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... богатства и изящества оригинала. В этих переводах нет души».

 

Дэвид Бетеа, доктор славянских языков и литературы из Висконсинского института в штате Мэдисон и ведущий пушкинист, согласен с тем, что в Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... большинстве переводов Пушкина на британский была утрачена душа. Чудо пропало, как произнес он во время одной долгой беседы по Skype, и у нас в руках осталось «нечто вроде неплохого поэта викторианской эры, может быть, схожего Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... на Теннисона». Другие ассоциировали переведенные на британский стихи Пушкина с маркетинговыми песенками.

 

Но только английский ученый российского происхождения сумел указать переводчикам на недочеты их переводов. Добренко из Шеффилда сетует на Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... то, что при переводе на зарубежный язык пропадает уникальный стиль Пушкина. Рассказывая о дилеммах перевода, он делает вывод о том, что «если эти стихи перевести на другой язык, они преобразуются всего только в слова Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., слова, слова».

 

Пытаясь сделать четкие переводы Пушкина, пуристы выступают за серьезное соответствие оригиналу. Романтики стремятся достигнуть такого же эффекта, который появляется при чтении оригинала, допуская некие поэтические вольности. Таким Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... макаром, основная борьба идет меж сторонниками буквальности и сторонниками раскрепощения. Представители этих 2-ух лагерей фактически не разговаривают вместе.


Нужен ли сейчас Пушкин Западу? Директор Пушкинского музея в Санкт-Петербурге Сергей Некрасов настроен Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... достаточно пессимистично. По его словам, гости его музея сейчас – это в главном азиаты, периодически приходят англичане, пореже немцы и французы, и фактически никогда не бывает янки.

 

Но, может быть, все еще может поменяться. Пушкин живой Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей..., и уходить в небытие он не собирается. В США возникают новые книжки, киноленты, институтские курсы, а переводчики до сего времени пробуют разгадать магию его стихов. Неизменное рвение к самообразованию поддерживало Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... во мне энтузиазм ко многим вещам, но ничто я не изучал так глубоко и с таким энтузиазмом, как жизнь и творчество Александра Пушкина. Я до конца жизни не оставлю попыток прочуять его стихи Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... в оригинале, пройти настоящий путь. Мне кажется, что в моем поиске мне получится отыскать огромное количество единомышленников. Некую часть этого исследования мне придется провести наедине с собой, только бы только не оказаться под Нецензурный разговор - Пушкин и английский язык. Опереводе «Евгения Онегина» Набоковым: «Набоков на протяжении всей... набоковским взором свысока и не ощутить себя «нелепой личностью».

 

Майкл Джонсон (Michael Johnson)  - прошлый зарубежный корреспондент АР и ветеран медиахолдинга McGraw-Hill.

ne-svyazannih-s-izolyaciej-ot-obshestva.html
ne-takoe-uzh-polozhitelnoe-podkreplenie.html
ne-to-zlo-i-dobro-bilo-da-ne-to-vladimir-bryuhanov.html